Buchecha é Flamenguista!!!
"PARA SER GRANDE, sê inteiro: nada Teu exagera ou exclui. Sê todo em cada coisa. Põe quanto és No mínimo que fazes. Assim em cada lago a lua toda Brilha, porque alta vive." Ricardo Reis
Sunday, 27 December 2009
Friday, 25 December 2009
Saturday, 19 December 2009
Gabriel Orozco at MoMA, New York
Great review on the New Yorker:
http://www.newyorker.com/arts/critics/artworld/2009/12/21/091221craw_artworld_schjeldahl?currentPage=2
http://www.newyorker.com/arts/critics/artworld/2009/12/21/091221craw_artworld_schjeldahl?currentPage=2
Thursday, 17 December 2009
Tuesday, 15 December 2009
ROCKET MAN!
Californication - Season 3 Finale - Great Episode with great music: Elton John's Rocket Man - I admit, I cried!!! :P
Monday, 14 December 2009
Beatriz Quintella - ONV
Listen to my mother - Beatriz Quintella on this link of the Portuguese Parliament. Her institution Operacao Nariz Vermelho - www.narizvermelho.pt, clowns for hospitalized children that visits more than 30.000 children in Portugal per year, won the Gold Medal for the Parliament's Human Right's prize and here are parts of her acceptance speech! I'm so proud!!!
http://tv1.rtp.pt/noticias/?headline=46&visual=9&tm=8&t=Assembleia-da-Republica-reconhece-trabalho-da-Associacao-Portuguesa-de-Deficientes-e-Operacao-Nariz-Vermelho.rtp&article=302008
http://tv1.rtp.pt/noticias/?headline=46&visual=9&tm=8&t=Assembleia-da-Republica-reconhece-trabalho-da-Associacao-Portuguesa-de-Deficientes-e-Operacao-Nariz-Vermelho.rtp&article=302008
Tuesday, 8 December 2009
Monday, 7 December 2009
FLAMENGO 20009 - HEXACAMPEAO BRASILEIRO
TU és TIME DE TRADIção RAçA, AMOR E PAIXãO OH! MEU MENGO!!! EU SEMPRE TE AMAREI ONDE ESTIVER ESTAREI OH MEU MENGO!!!! UHUUUUUU!!!!!
Friday, 4 December 2009
Thursday, 3 December 2009
Tuesday, 1 December 2009
L's Agenda/ November 2009
Exhibitions/Art Events:
A Proposal for Articulating Works and Places – Palais Bahia, Marrakech, Morocco
John Baldessari “Pure Beauty” – Tate Modern, London
Heather Cantrell - 'A Study in Portraiture: Act II' – MOT International, London
Yto Barrada 'Palm Project' Picnic - Marrakech, Morocco
Talks:
Joseph Kosuth talks about his work – Marrakech, Morocco
Don't look Back/ Radical thinkers and the arts since 1909 (with Terry Eagleton, Simon Critchley, Kate Soper, Eyal Weizman and Alberto Toscano – Tate Britain, London
Films:
Alice in Wonderland (1951) – Produced by Walt Disney
Gomorra (2008) – Directed by Matteo Garrone
Dirty Sexy Money – Series 1
A Proposal for Articulating Works and Places – Palais Bahia, Marrakech, Morocco
John Baldessari “Pure Beauty” – Tate Modern, London
Heather Cantrell - 'A Study in Portraiture: Act II' – MOT International, London
Yto Barrada 'Palm Project' Picnic - Marrakech, Morocco
Talks:
Joseph Kosuth talks about his work – Marrakech, Morocco
Don't look Back/ Radical thinkers and the arts since 1909 (with Terry Eagleton, Simon Critchley, Kate Soper, Eyal Weizman and Alberto Toscano – Tate Britain, London
Films:
Alice in Wonderland (1951) – Produced by Walt Disney
Gomorra (2008) – Directed by Matteo Garrone
Dirty Sexy Money – Series 1
As Metamorfoses de um Touro
As Metamorfoses de um Touro
(extraído de "O Correio da Unesco", de fevereiro de 1981, ano 9, nº2, pág. 32 e 33)
A história do touro teve lugar no antigo ateliê de litografia de Mourlot, na Rua de Chabrol, em Paris, em 1945. Quem a conta é Jean Célestin, artesão litógrafo que trabalhava para Picasso e que disse dele: "Picasso me marcou. Ter trabalhado com ele enriqueceu a minha vida." Célestin não se cansa de repetir: "Ele tem um... quero dizer... tem dons incríveis. Ele é dotado de... ora, é um pintor."
Vale a pena ouvir a história do touro naquele ateliê enorme, onde se vê a tinta em massa brilhante, as máquinas rodando, os cartazes pendurados, trabalhadores em atividade, pintores passando.
"Um dia", diz Célestin, "ele começa o famoso touro. Um touro soberbo. Bem roliço. Pensei que estava pronto. Não estava. Veio um segundo estágio, um terceiro. Sempre bojudo. Picasso continua trabalhando. 0 touro já não é o mesmo. Vai diminuindo, diminuindo de peso. Henri Deschamps me disse que Picasso estava tirando em vez de pôr. Ao mesmo tempo ele ia decompondo o touro. E a cada passo tirávamos uma prova litográfica. Ele via que estávamos um pouco perplexos. Dizia uma brincadeira e continuava trabalhando. Outro touro apareceu. E cada vez sobrava menos touro. Picasso me olhava e ria, e uma vez disse a Henri: 'Vamos dar isso ao açougueiro. A dona de casa poderia dizer, quero este pedaço.' Finalmente, a cabeça do touro estava parecendo uma formiga."
E Célestin conclui a sua história: "Na última prova só restavam algumas linhas. Eu olhava o artista trabalhar. Ele suprimia, suprimia. Pensei no primeiro touro, e disse comigo: é curioso; ele terminou por onde normalmente devia começar, Mas Picasso procurava o seu touro. E para chegar ao touro de um único traço passou por todos aqueles outros touros. E quando se vê esse traço único não se pode imaginar o trabalho que o artista teve."
"Há pinturas que parecem não ter nada mas têm tudo" , disse Corot. 0 processo seguido por Picasso para chegar a esse touro é um exemplo magnífico. Cada etapa tem sua carga de realidade, e cada realidade busca uma nova verdade. E a versão definitiva leva em si a imagem que nos vem à mente quando dizemos a palavra touro.
Texto de Hélène Parmelin
Fotos tiradas de Picasso Lithographe,
de Fernand Mourlot, Ed. H. Sauret, Mônaco
Subscribe to:
Posts (Atom)